-
1 колода
Iколода;сісь колода — гнилая колода; юктасян колода — колода для водопоя; колода вылын пукавны — сидеть на колоде; туй вомӧн колода пӧрӧма — поперёк дороги лежит колода IIвӧйӧм колода — коряга;
колода ( комплект игральных карт);чукчи паськӧдӧма бӧжсӧ карті колода моз — глухарь раскрыл хвост, как карточную колоду
-
2 face
[feɪs] 1. сущ.1)а) лицо, физиономияbeautiful / handsome — красивое лицо
to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза
to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу
Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
Syn:2) разг. человек, лицо; чувакNow this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.
I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.
Syn:3) разг. макияж, косметикаSyn:4)sad / long face — печальный, мрачный вид
to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность
straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид
Syn:б) гримасаto draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.
Syn:5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенностьto show a face — держаться вызывающе, нагло
After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.
Syn:nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence6) внешний видto adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.
He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.
Syn:7) репутация, престиж, достоинствоThe scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.
to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
Syn:8) циферблат, табло ( приборов)9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.
Syn:10) лицо, индивидуальный облик, отличительные чертыThe railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.
11)а) фасад (наружная, видимая часть строения)б) открытый склон, склон холмав) стенка лунки ( в гольфе)г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)12)а) тех. режущая кромка, лезвие ( инструмента); плоский боёк ( молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищиб) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность ( теннисной ракетки)13) воен. фас ( первые несколько шеренг в построении пехоты)14) покрытие, облицовка15) горн. забой; плоскость забоя16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура ( шрифта)17) стр. ширина ( доски)••at / in / on the first face — на первый взгляд
in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня
to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)
to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.
to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.
to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели
to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете
It's written all over his face. — Это у него на лбу написано
- have two faces- open one's face
- shut one's face
- before smb.'s face
- in the face of smth.
- in face of smth.
- face of the earth 2. гл.1) стоять лицом к лицу, встречатьсяThe opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.
Syn:2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым ( в определённую сторону)The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.
Syn:3) сталкиваться ( с неприятностями); смело смотреть в лицо ( опасности)I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.
A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.
4)а) ( face with) ставить перед (чем-л.)to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать
to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики
Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.
б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.
5)а) скомандовать поворот, заставить повернутьсяHe faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.
He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.
б) повернуться, развернуться по команде"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.
6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх ( игральную карту)7) украшать, отделывать (одежду, мебель)The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.
The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.
The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.
Syn:8) облицовывать; наносить покрытиеThe more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.
•- face down
- face off
- face out
- face up••- face the music- face the knocker -
3 stack
1) набор; комплект; блок; батарея || формировать набора или комплекта; объединять в блок или батарею3) микр. этажерка5) контактная группа (напр. реле)6) стеллаж || укладывать на стеллаж7) pl книгохранилище8) вчт стек (1. упорядоченный набор данных с магазинным алгоритмом обращения 2. область памяти с магазинной организацией 3. набор объектов разного уровня) || стековый9) записывать в стек; помещать в стек10) пачка; стопа || укладывать в пачку или стопу11) фтт упаковывать(ся)12) пучок || образовывать пучок; формировать пучок14) группа самолётов, ожидающих разрешения на посадку || эшелонировать; задавать высоты группе самолётов, ожидающих разрешения на посадку•- stack of ideals
- backward stack
- coherent stack
- copper-oxide stack
- forward stack
- fuel-cell stack
- generating stack
- hardware stack
- head stack
- laminated core stack
- micromodule stack
- multiple stack
- pad stack
- program stack
- protocol stack
- pushdown stack
- pushpop stack
- pushup stack
- rack stack
- rectifier stack
- selenium stack
- sheet stack
- software stack
- TCP/IP stack -
4 stack
1) набор; комплект; блок; батарея || формировать набора или комплекта; объединять в блок или батарею3) микр. этажерка5) контактная группа (напр. реле)6) стеллаж || укладывать на стеллаж7) pl. книгохранилище8) вчт. стек (1. упорядоченный набор данных с магазинным алгоритмом обращения 2. область памяти с магазинной организацией 3. набор объектов разного уровня) || стековый9) записывать в стек; помещать в стек10) пачка; стопа || укладывать в пачку или стопу11) фтт. упаковывать(ся)12) пучок || образовывать пучок; формировать пучок14) группа самолётов, ожидающих разрешения на посадку || эшелонировать; задавать высоты группе самолётов, ожидающих разрешения на посадку•- coherent stack
- copper-oxide stack
- forward stack
- fuel-cell stack
- generating stack
- hardware stack
- head stack
- laminated core stack
- micromodule stack
- multiple stack
- pad stack
- program stack
- protocol stack
- pushdown stack
- pushpop stack
- pushup stack
- rack stack
- rectifier stack
- selenium stack
- sheet stack
- software stack
- stack of beams
- stack of ideals
- TCP/IP stackThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > stack
См. также в других словарях:
колода — КОЛОДА , ы, ж. Комплект игральных карт. ◘ Поэт, описавший колоду карт лучше, нежели другой деревья, не всегда выше своего соперника. К.Ф.Рылеев. Письмо А.С.Пушкину, 1825. ◘ Серьёзно, равнодушно // Колоды обменил злодей его послушный //… … Карточная терминология и жаргон XIX века
ТАЛИЯ — (фр. taille, от tailler кроить, резать). 1) часть человеческого тела стан: часть платья, лиф, корсаж. 2) талия карт, игра, для колоды. 3) талия (греч. thalia, от thallo цвету). Одна из 9 ти муз, покровительница комедии и водевиля. 4) одна из… … Словарь иностранных слов русского языка
колода — 1. КОЛОДА, ы; ж. 1. Короткое толстое бревно; толстый ствол упавшего дерева. Остались одни гнилые колоды вместо леса. Хватит лежать, как к. 2. Обрубок такого бревна, приспособленный для какой л. надобности. Рубить мясо на колоде. Колоть дрова на… … Энциклопедический словарь
талия — I. ТАЛИЯ I и, ж. taille < tailler обрезать, обтесывать. 1. Часть туловища от подмышек до бедер. БАС 1. Увидеть во сне полную округлую талию означает, что судьбе будет угодно одарить вас своей милостью. Во сне 418. || О ножке рюмки. БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
колода — I ы; ж. см. тж. колодный 1) Короткое толстое бревно; толстый ствол упавшего дерева. Остались одни гнилые колоды вместо леса. Хватит лежать, как коло/да. 2) Обрубок такого бревна, приспособленный для какой л. надобности. Рубить мясо на колоде.… … Словарь многих выражений
коло́да — 1) ы, ж. 1. Короткое толстое лежачее бревно. Змея лежала под колодой И злилася на целый свет. И. Крылов, Змея и Овца. Петро, заметив около крайней мазанки дубовую колоду, присел передохнуть. Поповкин, Семья Рубанюк. || прост. неодобр. О толстом… … Малый академический словарь
КОЛОДА — КОЛОДА, колоды, жен. 1. Короткое толстое бревно, обрубок бревна. || То же, как приспособление к различным производствам и хозяйственным целям (спец.). Колода для кожевенного дела. Колода часть столярного верстака. Колода притолка над дверью. 2.… … Толковый словарь Ушакова
та́лия — 1) и, ж. 1. Часть туловища от подмышек до бедер. Из внутренних комнат вышла одна из княжон племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией. Л. Толстой, Война и мир. 2. Наиболее узкая часть туловища … Малый академический словарь
Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой